Oľga Goč: Сладка ягода (Sladké bobule)

01.03.2024

Kniha poviedok Сладка ягода (Sladké bobule, ilustr. autorka) od ruskej autorky Oľgy Goč, viac než 40 rokov žijúcej na Slovensku. Autorka v nej ponúka príbehy jej dobrých známych - žien, ktoré v deväťdesiatych rokoch 20. storočia, po rozpade Sovietskeho zväzu ako veľmi mladé opustili svoju vlasť a za vidinou lepšieho života odišli žiť do rôznych miest na Slovensko. Všetky príbehy sú reálne. Autorka i tieto ženy sa od svojho príchodu na Slovensko stretávali na rôznych podujatiach a postupne sa stali priateľkami, akousi vzdialenou rodinou. Odkrývali pred sebou svoje životné osudy, mohli sa rozprávať vo svojom rodnom jazyku, spievať národné piesne, spoznávať sa. Keď prišli na Slovensko ako veľmi mladé dievčatá, stretávali sa s jazykovou bariérou, museli sa integrovať do im vzdialenejšej kultúry, spoznávať iné tradície, potýkali sa s bytovými problémami, často aj s rodinnými tragédiami. No na ich ceste novým životom im pomáhali dobrí slovenskí ľudia. Všetko to boli obyčajné, no veľmi odvážne a silné ženy, ktoré autorku inšpirovali k napísaniu týchto siedmich poviedok. Vydanie knihy podporil KULTMINOR - Fond na podporu národnostných menšín, ktorý autorke pridelil grant. O krásne ilustrácie sa postarala autorka.

Text knihy je v ruštine.

+++

Идея написать повести о простых женщинах из бывшего Советского Союза, уехавших в лихие девяностые искать своё счастье за границей своей родины, родилась у меня давно. Эти женщины – все мои хорошие знакомые, мы часто встречались на общих мероприятиях, все они очень интересные и, заводные, смелые и, не смотря на возраст, мудрые. Девяностые нас здесь по-своему сплотили, мы стали друг для друга как бы дальней роднёй. Мы радовались, что за границей можем встречаться со своими землячками и общаться на родном языке, петь свои любимые песни, ставить спектакли, проводить дни славянской поэзии и музыки. Постепенно мы узнавали друг друга лучше, и уже могли открывать свои тайны, не боясь насмешек и предательства. Я живу здесь давно, более сорока лет. Встречала очень много наших эмигрантов, но именно судьбы молоденьких, отважных женщин девяностых мне стали интересны. Потому, что они приехали уже в другую Словакию из развалившейся страны СССР. За ними никто не стоял, и никто их не поддерживал. Приехав сюда молоденькими девушками, они очень быстро повзрослели, столкнувшись с другой культурой, другими традициями, языковыми проблемами, бытовыми неурядицами и семейными трагедиями. Все трудности они преодолевали самостоятельно, а трудностей, как вы узнаете из моей книги, было немало! Вместе с тем, на своём жизненном пути они встретили огромное множество добросердечных, отзывчивых, интересных людей, которые помогли им приспособиться к новой жизни, лучше узнать и полюбить Словакию. Я сама могу абсолютно беспристрастно сказать, что словаки – очень трудолюбивые, интересные, отзывчивые люди, среди которых у меня много друзей и просто хороших знакомых. Как и я, мои девчата из девяностых приехали в Словакию за своими мужьями – словаками, создали смешанные семьи, вошли в их окружение и породнились с их родственниками. Это позже сюда стали приезжать эмигранты семьями, со своим бизнесом, со средствами, но это совсем другая история…Все мои повести основаны на реальных событиях, которые мне рассказали сами женщины, с их согласия я написала о них повесть, изменив их имена и местожительства. Мои повести – это не пересказ биографий моих героинь. Конечно же, я придала повестям свою литературную окраску, но основные мысли и суждения принадлежат героиням. Эти повести не о героических поступках, эти повести – о простых женщинах, которые борются за своих детей, за своё достоинство, за своё счастье, и находят его.